It is lesson (chapter) 7 - The Punjab A Glimpse of class 8th from English book of PSEB (Punjab School Education Board). where you can get solutions of all Activity 1 to 10 Question answers. You can also download free PDF notes here. Every Activity and summary meaning you can read in Punjabi also.
7. The Punjab A Glimpse, Class 8th, English, PSEBActivity 1
“Balle, Balle ! O, Balle Balle ! Mr Mathew had
taken his students on a trip to Amritsar . (“ਬੱਲੇ, ਬੱਲੇ! ਓ, ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ! ਮਿਸਟਰ ਮੈਥਿਊ ਆਪਣੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ
ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਦੀ ਯਾਤਰਾ 'ਤੇ ਲੈ ਕੇ ਗਏ ਸਨ । )
Children, you must have recognized this famous
folk dance of Punjab,” said Mr Matthew, pointing at the Bhangra dancers in
front of the Punjab Pavilion . ( ਬੱਚਿਓ,
ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਇਸ ਮਸ਼ਹੂਰ ਲੋਕ ਨਾਚ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਲਿਆ ਹੋਵੇਗਾ, ”ਮਿਸਟਰ ਮੈਥਿਊ ਨੇ ਪੰਜਾਬ
ਪੈਵੇਲੀਅਨ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਭੰਗੜਾ ਡਾਂਸਰਾਂ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਿਆਂ ਕਿਹਾ। )
“Yes, sir | We saw this folk dance during the
Republic Day celebrations this year,” replied the children . ( “ਹਾਂ, ਸਰ | ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਾਲ ਗਣਤੰਤਰ ਦਿਵਸ ਦੇ ਜਸ਼ਨਾਂ
ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਲੋਕ ਨਾਚ ਦੇਖਿਆ, ”ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ। )
“This dance is full of energy . ( “ਇਹ ਡਾਂਸ ਊਰਜਾ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹੈ। )
It shows the great zest for life of the
Punjabis,” said Mr Matthew . ( ਇਹ
ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਦੇ ਜੀਵਨ ਲਈ ਮਹਾਨ ਜੋਸ਼ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ”ਮਿਸਟਰ ਮੈਥਿਊ ਨੇ ਕਿਹਾ। )
“Punjabis are very self-respecting and
hard-working people . ( “ਪੰਜਾਬੀ ਬਹੁਤ ਸਵੈ-ਮਾਣ
ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਮਿਹਨਤੀ ਲੋਕ ਹਨ। )
You will never find them begging in the streets .
( ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਗਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਭੀਖ ਮੰਗਦੇ
ਨਹੀਂ ਦੇਖੋਗੇ। )
They are also very brave and never show their
back in a battlefield" . ( ਉਹ
ਬਹੁਤ ਬਹਾਦਰ ਵੀ ਹਨ ਅਤੇ ਲੜਾਈ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਕਦੇ ਵੀ ਆਪਣੀ ਪਿੱਠ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਉਂਦੇ"। )
According to the history of Punjab, the Punjabis
have faced all the foreign invasions boldly . ( ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ ਅਨੁਸਾਰ ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਨੇ ਸਾਰੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਮਲਿਆਂ ਦਾ ਦਲੇਰੀ
ਨਾਲ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ ਹੈ। )
During the struggle for India’s freedom, Punjab
gave the country great heroes . ( ਭਾਰਤ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਦੇ ਸੰਘਰਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਪੰਜਾਬ ਨੇ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਮਹਾਨ ਨਾਇਕ
ਦਿੱਤੇ। )
They included patriots such as Lala Lajpat Rai,
Bhagat Singh, Sukhdev, Udham Singh, Kartar Singh Sarabha and many others . ( ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਲਾ ਲਾਜਪਤ ਰਾਏ, ਭਗਤ ਸਿੰਘ, ਸੁਖਦੇਵ,
ਊਧਮ ਸਿੰਘ, ਕਰਤਾਰ ਸਿੰਘ ਸਰਾਭਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦੇਸ਼ ਭਗਤ ਸ਼ਾਮਲ ਸਨ। )
We call Lala Lajpat Rai Sher-e-Punjab and Bhagat
Singh Shaheed-e-Azam . ( ਅਸੀਂ ਲਾਲਾ ਲਾਜਪਤ ਰਾਏ
ਨੂੰ ਸ਼ੇਰ-ਏ-ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ ਭਗਤ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਸ਼ਹੀਦ-ਏ-ਆਜ਼ਮ ਕਹਿੰਦੇ ਹਾਂ। )
All these brave sons of Punjab sacrificed their
lives for their country . ( ਪੰਜਾਬ
ਦੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਬਹਾਦਰ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੇ ਦੇਸ਼ ਲਈ ਕੁਰਬਾਨੀਆਂ ਦਿੱਤੀਆਂ। )
Lala Lajpat Rai died as a result of the brutal
lathi charge while he was leading a procession against the British in 1928 . ( ਲਾਲਾ ਲਾਜਪਤ ਰਾਏ ਦੀ ਮੌਤ 1928 ਵਿੱਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ਾਂ ਦੇ
ਖਿਲਾਫ ਇੱਕ ਜਲੂਸ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਲਾਠੀਚਾਰਜ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਸੀ। )
Bhagat Singh, Sukhdev and Rajguru were hanged for
raising their voice against the British cruelties . ( ਭਗਤ ਸਿੰਘ, ਸੁਖਦੇਵ ਅਤੇ ਰਾਜਗੁਰੂ ਨੂੰ ਅੰਗਰੇਜ਼ਾਂ ਦੇ
ਜ਼ੁਲਮਾਂ ਵਿਰੁੱਧ ਆਵਾਜ਼ ਉਠਾਉਣ ਲਈ ਫਾਂਸੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ। )
Bhagat Singh was just 26 years old then . ( ਉਦੋਂ ਭਗਤ ਸਿੰਘ ਦੀ ਉਮਰ ਮਹਿਜ਼ 26 ਸਾਲ ਸੀ। )
“Children, look at the portraits of all the
freedom fighters in the pavilion . ( “ਬੱਚਿਓ, ਪਵੇਲੀਅਨ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਆਜ਼ਾਦੀ ਘੁਲਾਟੀਆਂ ਦੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਦੇਖੋ। )
” “Sir, what is this building that has marks all
over its walls?”asked Chintu . ( “ਸਰ,
ਇਹ ਕਿਹੜੀ ਇਮਾਰਤ ਹੈ ਜਿਸ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਉੱਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ?” ਚਿੰਟੂ ਨੇ ਪੁੱਛਿਆ। )
Mr Mathew told Chintu, “This is the famous
Jallianwala Bagh of Amritsar and these are bullet marks . ( ਸ੍ਰੀ ਮੈਥਿਊ ਨੇ ਚਿੰਟੂ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ, “ਇਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ
ਦਾ ਮਸ਼ਹੂਰ ਜਲ੍ਹਿਆਂਵਾਲਾ ਬਾਗ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਗੋਲੀਆਂ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ। )
On 13 April 1919, a crowd of around 20,000 people
had gathered for a public meeting here . ( 13 ਅਪ੍ਰੈਲ 1919 ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਜਨਤਕ ਮੀਟਿੰਗ ਲਈ ਲਗਭਗ 20,000 ਲੋਕਾਂ ਦੀ
ਭੀੜ ਇਕੱਠੀ ਹੋਈ ਸੀ। )
They included men, women and children . ( ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਮਰਦ, ਔਰਤਾਂ ਅਤੇ ਬੱਚੇ ਸ਼ਾਮਲ ਸਨ। )
The British General O’Dwyer came there with his
armed soldiers . ( ਅੰਗਰੇਜ਼ ਜਨਰਲ ਓਡਵਾਇਰ
ਆਪਣੇ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਨਾਲ ਉੱਥੇ ਆਇਆ। )
He blocked all the exit points . ( ਉਸਨੇ ਸਾਰੇ ਨਿਕਾਸ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। )
Then he ordered his men to start firing without
giving any warning to the people gathered there . ( ਫਿਰ ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਉਥੇ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ
ਨੂੰ ਕੋਈ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਗੋਲੀ ਚਲਾਉਣ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ। )
About 1000 people were killed and more than 1500
were wounded . ( ਲਗਭਗ 1000 ਲੋਕ ਮਾਰੇ ਗਏ
ਅਤੇ 1500 ਤੋਂ ਵੱਧ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋਏ। )
” Mr Mathew, told his students about the
partition of India in 1947 . ( ਸ੍ਰੀ
ਮੈਥਿਊ ਨੇ ਆਪਣੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ 1947 ਵਿੱਚ ਭਾਰਤ ਦੀ ਵੰਡ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ। )
He said, “The people of Punjab suffered due to
partition of the country on the eve of independence in 1947 . ( ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ 1947 ਵਿੱਚ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਵੰਡ ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਬਹੁਤ ਸੰਤਾਪ ਹੰਢਾਇਆ ਸੀ। )
There was a terrible bloodshed . ( ਇੱਕ ਭਿਆਨਕ ਖੂਨ-ਖਰਾਬਾ ਹੋਇਆ ਸੀ. । )
Thousands of people had to leave their homes and
live in refugee camps . ( ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ
ਘਰ ਛੱਡ ਕੇ ਸ਼ਰਨਾਰਥੀ ਕੈਂਪਾਂ ਵਿਚ ਰਹਿਣਾ ਪਿਆ। )
However, the Punjabis worked hard and started
life afresh . ( ਪਰ, ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਨੇ ਸਖ਼ਤ
ਮਿਹਨਤ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ। )
They played a great role in rebuilding the state
. ( ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਰਾਜ ਦੇ ਪੁਨਰ ਨਿਰਮਾਣ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ
ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਈ। )
They made Punjab the granary of India with their
hard work and agricultural skills . ( ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਮਿਹਨਤ ਅਤੇ ਖੇਤੀ ਹੁਨਰ ਨਾਲ ਪੰਜਾਬ ਨੂੰ ਭਾਰਤ ਦਾ ਅਨਾਜ
ਭੰਡਾਰ ਬਣਾਇਆ। )
They brought about a Green Revolution in the
country . ( ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ
ਹਰੀ ਕ੍ਰਾਂਤੀ ਲਿਆਂਦੀ। )
Soon, India became a developing country and it
was mainly due to the hard work of the Punjabis . ( ਜਲਦੀ ਹੀ, ਭਾਰਤ ਇੱਕ ਵਿਕਾਸਸ਼ੀਲ ਦੇਸ਼ ਬਣ ਗਿਆ ਅਤੇ ਇਹ
ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਦੀ ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ ਦੇ ਕਾਰਨ ਸੀ। )
” “Sir, wasn’t Punjab further divided when the
state of Haryana was carved out of it ?” asked Raju . ( “ਸਰ, ਜਦੋਂ ਹਰਿਆਣਾ ਸੂਬਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਕੀ ਪੰਜਾਬ
ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਸੀ?” ਰਾਜੂ ਨੇ ਪੁੱਛਿਆ। )
“You are right, Raju . ( “ਤੂੰ ਠੀਕ ਹੈ, ਰਾਜੂ। )
In 1966, the state of Punjab was reorganized on
the basis of Punjabi and Hindi languages . ( 1966 ਵਿੱਚ, ਪੰਜਾਬ ਰਾਜ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ ਅਤੇ ਹਿੰਦੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ
ਪੁਨਰਗਠਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। )
Some of the hilly areas of Punjab like Lahaul
Spiti, the valleys of Kullu and Manali, Kangra, Dalhousie and Shimla were
integrated with Himachal Pradesh . ( ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਕੁਝ ਪਹਾੜੀ ਖੇਤਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਲਾਹੌਲ ਸਪਿਤੀ, ਕੁੱਲੂ ਅਤੇ ਮਨਾਲੀ
ਦੀਆਂ ਘਾਟੀਆਂ, ਕਾਂਗੜਾ, ਡਲਹੌਜ਼ੀ ਅਤੇ ਸ਼ਿਮਲਾ ਨੂੰ ਹਿਮਾਚਲ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। )
Chandigarh was made the joint capital of both
Punjab and Haryana . ( ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ
ਹਰਿਆਣਾ ਦੋਵਾਂ ਦੀ ਸਾਂਝੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। )
It was declared a Union Territory”, said Mr
Mathew . ( ਇਸ ਨੂੰ ਕੇਂਦਰ ਸ਼ਾਸਤ
ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ”, ਸ੍ਰੀ ਮੈਥਿਊ ਨੇ ਕਿਹਾ। )
The reorganized Punjab came into being on 1st
November 1966 . ( ਪੁਨਰਗਠਿਤ ਪੰਜਾਬ 1 ਨਵੰਬਰ
1966 ਨੂੰ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਆਇਆ। )
Now, it has Pakistan on the west, Jammu and
Kashmir on the north, Himachal Pradesh on the north-east and on the south it
has Haryana and Rajasthan . ( ਹੁਣ,
ਇਸਦੇ ਪੱਛਮ ਵਿੱਚ ਪਾਕਿਸਤਾਨ, ਉੱਤਰ ਵਿੱਚ ਜੰਮੂ ਅਤੇ ਕਸ਼ਮੀਰ, ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ ਵਿੱਚ ਹਿਮਾਚਲ
ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਦੱਖਣ ਵਿੱਚ ਹਰਿਆਣਾ ਅਤੇ ਰਾਜਸਥਾਨ ਹਨ। )
“Sir, here is the model of a dam . ( “ਸਰ, ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਡੈਮ ਦਾ ਮਾਡਲ ਹੈ। )
I think it is the famous Bhakra Dam,” said Raju .
( ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਮਸ਼ਹੂਰ ਭਾਖੜਾ ਡੈਮ ਹੈ,
”ਰਾਜੂ ਨੇ ਕਿਹਾ। )
“You are right, Raju,” said Mr Matthew . ( "ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਹੋ, ਰਾਜੂ," ਮਿਸਟਰ ਮੈਥਿਊ ਨੇ
ਕਿਹਾ। )
“This dam is 740 feet high . ( “ਇਹ ਡੈਮ 740 ਫੁੱਟ ਉੱਚਾ ਹੈ। )
Its length is 518 metres and it is 9 metres broad
. ( ਇਸ ਦੀ ਲੰਬਾਈ 518 ਮੀਟਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ 9 ਮੀਟਰ ਚੌੜੀ ਹੈ।
)
Its reservoir, known as Govind Sagar, stores up
to 9 billion cubic metres of water . ( ਇਸ ਦਾ ਭੰਡਾਰ, ਗੋਵਿੰਦ ਸਾਗਰ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, 9 ਬਿਲੀਅਨ ਕਿਊਬਿਕ
ਮੀਟਰ ਤੱਕ ਪਾਣੀ ਸਟੋਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। )
It is used for irrigating 10 million acres of
fields in Himachal Pradesh, Punjab and Haryana . ( ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਹਿਮਾਚਲ ਪ੍ਰਦੇਸ਼, ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਵਿੱਚ 10 ਮਿਲੀਅਨ ਏਕੜ
ਖੇਤਾਂ ਦੀ ਸਿੰਚਾਈ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। )
The electricity generated in the power houses at
Bhakra and Nangal is supplied to the states of Himachal Pradesh, Punjab,
Haryana, Rajasthan and Gujarat . ( ਭਾਖੜਾ ਅਤੇ ਨੰਗਲ ਵਿਖੇ ਬਿਜਲੀ ਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਪੈਦਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਬਿਜਲੀ ਦੀ ਸਪਲਾਈ
ਹਿਮਾਚਲ ਪ੍ਰਦੇਸ਼, ਪੰਜਾਬ, ਹਰਿਆਣਾ, ਰਾਜਸਥਾਨ ਅਤੇ ਗੁਜਰਾਤ ਰਾਜਾਂ ਨੂੰ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। )
Pandit Nehru called Bhakra Dam the temple of
modern India . ( ਪੰਡਿਤ ਨਹਿਰੂ ਨੇ ਭਾਖੜਾ
ਡੈਮ ਨੂੰ ਆਧੁਨਿਕ ਭਾਰਤ ਦਾ ਮੰਦਰ ਕਿਹਾ ਸੀ। )
” “Sir, I can hear the melodious strains of
Gurbani . ( ” “ਸਰ, ਮੈਂ ਗੁਰਬਾਣੀ ਦੇ
ਸੁਰੀਲੇ ਤਾਣੇ ਸੁਣ ਸਕਦਾ ਹਾਂ। )
There must be a Gurudwara nearby,” said Vicky . ( ਨੇੜੇ ਹੀ ਕੋਈ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ,” ਵਿੱਕੀ ਨੇ
ਕਿਹਾ। )
“Well, we are near the Golden Temple of Amritsar
. ( “ਠੀਕ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਦੇ ਹਰਿਮੰਦਰ ਸਾਹਿਬ ਦੇ
ਨੇੜੇ ਹਾਂ। )
It is the holiest shrine of the Sikhs,” said Mr
Matthew . ( ਇਹ ਸਿੱਖਾਂ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ
ਪਵਿੱਤਰ ਅਸਥਾਨ ਹੈ, ”ਮਿਸਟਰ ਮੈਥਿਊ ਨੇ ਕਿਹਾ। )
“Sir, they say this temple is surrounded by
water,” said Chintu . ( “ਸਰ, ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ
ਇਹ ਮੰਦਰ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ,” ਚਿੰਟੂ ਨੇ ਕਿਹਾ। )
*Yes, it is built in the middle of a square tank
. ( *ਹਾਂ, ਇਹ ਇੱਕ ਵਰਗ ਟੈਂਕ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।
)
To reach the temple, there is a 60-metre long
marble path . ( ਮੰਦਰ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ 60
ਮੀਟਰ ਲੰਬਾ ਸੰਗਮਰਮਰ ਦਾ ਰਸਤਾ ਹੈ। )
This path has marble railings on both the sides .
( ਇਸ ਮਾਰਗ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਸੰਗਮਰਮਰ ਦੀਆਂ ਰੇਲਿੰਗਾਂ
ਹਨ। )
The temple is double-storeyed . ( ਮੰਦਰ ਦੋ-ਮੰਜ਼ਲਾ ਹੈ। )
It has a golden dome on the top . ( ਇਸ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਸੁਨਹਿਰੀ ਗੁੰਬਦ ਹੈ। )
The marble slabs used in the construction of the
temple have on them fine artistic engravings . ( ਮੰਦਿਰ ਦੀ ਉਸਾਰੀ ਵਿਚ ਸੰਗਮਰਮਰ ਦੀਆਂ ਸਲੈਬਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਜਿਸ
'ਤੇ ਵਧੀਆ ਕਲਾਤਮਕ ਉੱਕਰੀ ਹੋਈ ਹੈ। )
The inner walls are decorated with precious
stones . ( ਅੰਦਰਲੀਆਂ ਕੰਧਾਂ ਨੂੰ
ਕੀਮਤੀ ਪੱਥਰਾਂ ਨਾਲ ਸਜਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। )
They have on them priceless paintings and other
works of art . ( ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਅਨਮੋਲ
ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਅਤੇ ਕਲਾ ਦੇ ਹੋਰ ਕੰਮ ਹਨ। )
On the ground floor, under the dome-shaped roof,
lies Sri Guru Granth Sahib . ( ਹੇਠਲੀ
ਮੰਜ਼ਿਲ 'ਤੇ, ਗੁੰਬਦ-ਆਕਾਰ ਦੀ ਛੱਤ ਦੇ ਹੇਠਾਂ, ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਦਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਹੈ। )
It is the holy book of the Sikhs,” explained Mr
Mathew “Do you know it was Sri Guru Arjun Dev, the fifth Guru of the Sikhs, who
compiled this holy book ?” asked Mr Mathew . ( ਇਹ ਸਿੱਖਾਂ ਦੀ ਪਵਿੱਤਰ ਕਿਤਾਬ ਹੈ," ਮਿਸਟਰ ਮੈਥਿਊ ਨੇ ਸਮਝਾਇਆ,
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਸਿੱਖਾਂ ਦੇ ਪੰਜਵੇਂ ਗੁਰੂ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਅਰਜੁਨ ਦੇਵ ਸਨ,
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਪਵਿੱਤਰ ਗ੍ਰੰਥ ਨੂੰ ਸੰਕਲਿਤ ਕੀਤਾ ਸੀ?" ਮਿਸਟਰ ਮੈਥਿਊ ਨੇ ਪੁੱਛਿਆ। )
Anandpur Sahib is another place of Sikh
pilgrimage . ( ਆਨੰਦਪੁਰ ਸਾਹਿਬ ਸਿੱਖ
ਤੀਰਥ ਸਥਾਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਹੋਰ ਸਥਾਨ ਹੈ। )
It is a small town on the left bank of the Sutlej
River . ( ਇਹ ਸਤਲੁਜ ਦਰਿਆ ਦੇ ਖੱਬੇ
ਕੰਢੇ ਤੇ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਸ਼ਹਿਰ ਹੈ। )
It was founded by Sri Guru Teg Bahadur . ( ਇਸ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਤੇਗ ਬਹਾਦਰ ਜੀ ਨੇ ਕੀਤੀ
ਸੀ। )
Lakhs of Sikhs gather here annually to celebrate
the founding of the Khalsa by Guru Gobind Singh in 1699 . ( 1699 ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਦੁਆਰਾ ਖਾਲਸੇ ਦੀ
ਸਥਾਪਨਾ ਦਾ ਜਸ਼ਨ ਮਨਾਉਣ ਲਈ ਹਰ ਸਾਲ ਲੱਖਾਂ ਸਿੱਖ ਇੱਥੇ ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। )
“Sir, look here . ( “ਸਰ, ਇੱਥੇ ਦੇਖੋ। )
This is the model of a beautifully planned city .
( ਇਹ ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਮਾਡਲ ਹੈ। )
It has a number of gardens . ( ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਬਾਗ ਹਨ। )
Isn’t this Chandigarh ?” asked Raju . ( ਕੀ ਇਹ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਹੈ? ਰਾਜੂ ਨੇ ਪੁੱਛਿਆ। )
Mr Mathew replied, “Yes, this is Chandigarh . ( ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ ਮੈਥਿਊ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਹਾਂ, ਇਹ
ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਹੈ। )
This beautiful city is situated at the foot of
the Shivalik Hills . ( ਇਹ ਸੁੰਦਰ ਸ਼ਹਿਰ
ਸ਼ਿਵਾਲਿਕ ਪਹਾੜੀਆਂ ਦੇ ਪੈਰਾਂ 'ਤੇ ਸਥਿਤ ਹੈ। )
It was designed by a famous French architect, Le
Corbusier . ( ਇਹ ਇੱਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਫਰਾਂਸੀਸੀ
ਆਰਕੀਟੈਕਟ, ਲੇ ਕੋਰਬੁਜ਼ੀਅਰ ਦੁਆਰਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। )
Being very close to the hills, Chandigarh has a
calm and pleasant atmosphere . (
ਪਹਾੜੀਆਂ ਦੇ ਬਹੁਤ ਨੇੜੇ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਸੁਹਾਵਣਾ ਮਾਹੌਲ ਹੈ। )
The Rose Garden of Chandigarh is world famous . ( ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਦਾ ਰੋਜ਼ ਗਾਰਡਨ ਵਿਸ਼ਵ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੈ। )
The city was formally declared open in October
1953 by Dr Rajendra Prasad, the former President of India . ( ਅਕਤੂਬਰ 1953 ਵਿੱਚ ਭਾਰਤ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਡਾ:
ਰਾਜੇਂਦਰ ਪ੍ਰਸਾਦ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। )
” “Sir, there are some shops here that sell
sports goods . ( ” “ਸਰ, ਇੱਥੇ ਕੁਝ
ਦੁਕਾਨਾਂ ਹਨ ਜੋ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਸਮਾਨ ਵੇਚਦੀਆਂ ਹਨ। )
I would like to buy a cricket bat and a ball,”
said Vicky . ( ਮੈਂ ਇੱਕ ਕ੍ਰਿਕੇਟ ਬੈਟ
ਅਤੇ ਇੱਕ ਗੇਂਦ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹਾਂਗਾ, ”ਵਿੱਕੀ ਨੇ ਕਿਹਾ। )
“But before you buy, could you tell me which city
in Punjab manufactures these goods ?” asked Mr Matthew . ( "ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਖਰੀਦਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ
ਮੈਨੂੰ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਦਾ ਕਿਹੜਾ ਸ਼ਹਿਰ ਇਹ ਸਮਾਨ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ?" ਮਿਸਟਰ ਮੈਥਿਊ
ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ. । )
“No, sir,” replied Vicky . ( “ਨਹੀਂ ਸਰ,” ਵਿੱਕੀ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ। )
“Well, it is Jalandhar,” said Mr Matthew . ( “ਠੀਕ ਹੈ, ਇਹ ਜਲੰਧਰ ਹੈ,” ਮਿਸਟਰ ਮੈਥਿਊ ਨੇ ਕਿਹਾ। )
“It is one of the most important centres for the
manufacturing of sports goods in the country . ( “ਇਹ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਖੇਡਾਂ ਦੇ ਸਮਾਨ ਦੇ ਨਿਰਮਾਣ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
ਕੇਂਦਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ। )
The other shops there have woollen hosiery goods
. ( ਉਥੇ ਹੋਰ ਦੁਕਾਨਾਂ 'ਤੇ ਉੱਨੀ ਹੌਜ਼ਰੀ ਦਾ ਸਮਾਨ ਹੈ। )
They are from Ludhiana . ( ਉਹ ਲੁਧਿਆਣਾ ਦੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਹਨ। )
Ninety-five per cent of our hosiery industry is
in Ludhiana . ( ਸਾਡੇ ਹੌਜ਼ਰੀ ਉਦਯੋਗ ਦਾ
95 ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਲੁਧਿਆਣਾ ਵਿੱਚ ਹੈ। )
Would you like to buy some hosiery goods also ?”
“No, sir, I can’t decide which ones to buy . ( ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੌਜ਼ਰੀ ਦਾ ਕੁਝ ਸਮਾਨ ਵੀ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" “ਨਹੀਂ, ਸਰ,
ਮੈਂ ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਖਰੀਦਣਾ ਹੈ। )
Such purchases are made by my parents,” said
Chintu . ( ਅਜਿਹੀਆਂ ਖਰੀਦਾਰੀ ਮੇਰੇ
ਮਾਪਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ”ਚਿੰਟੂ ਨੇ ਕਿਹਾ। )
“Well, children, you would perhaps like to taste
these Amritsari jalebis,” said Mr Matthew, moving towards a sweet shop . ( “ਖੈਰ, ਬੱਚਿਓ, ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਇਨ੍ਹਾਂ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰੀ
ਜਲੇਬੀਆਂ ਦਾ ਸਵਾਦ ਲੈਣਾ ਚਾਹੋਗੇ,” ਮਿਸਟਰ ਮੈਥਿਊ ਨੇ ਮਿਠਾਈ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਵੱਲ ਵਧਦਿਆਂ ਕਿਹਾ। )
All the children followed him with smiles on
their faces . ( ਸਾਰੇ ਬੱਚੇ ਆਪਣੇ ਚਿਹਰਿਆਂ
'ਤੇ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਲੈ ਕੇ ਉਸਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ। )
Activity 2
Coming Soon
Activity 3
Coming Soon
Activity 4
Coming Soon
Activity 5
Coming Soon
Activity 6
Coming Soon
Activity 7
Coming Soon
Activity 8
Coming Soon
Activity 9
Coming Soon
Activity 10
Coming Soon
Download Free PDF File ()
Test
Next Lesson - 8. We who Love Books
Previous Lesson - 6. The Old Sage and the Brothers
Playlist (English 8th) - Click here
**********
Follow us on